Se publican por primera vez en español las “Gespräche” (Conversaciones) de Schopenhauer

Desde la Sociedad de Estudios en Español sobre Schopenhauer celebramos la aparición, por primera vez en lengua española, de una selección de las Gespräche (Conversaciones) de Arthur Schopenhauer, publicadas por Acantilado y traducidas por Luis Fernando Moreno Claros

Conversaciones SchopenhauerConversaciones con Arthur Schopenhauer. Testimonios sobre la vida y la obra del filósofo pesimista

Arthur Schopenhauer abrazó la filosofía confiando en hallar respuesta al dolor de la existencia y desvelar el «enigma del mundo». Su obra de madurez, Parerga y paralipómena, hizo crecer de tal manera su popularidad que muchos apasionados lectores acudían a visitarlo a su casa de Fráncfort para oírle. Entonces el filósofo pesimista se reveló como un excelente conversador, alegre y siempre jovial. Este libro recoge testimonios de personas que conocieron a Schopenhauer y escucharon de viva voz sus ideas. Una extraordinaria oportunidad de volver a conversar con uno de los mayores filósofos de todos los tiempos.

Luis Fernando Moreno Claros nació en Cáceres (España) en 1961. Es doctor en filosofía por la Universidad de Salamanca. Amplió estudios de literatura y filosofía en Alemania (Tübingen, Múnich, Weimar). Es traductor de alemán, ha traducido a Goethe, ETA Hoffmann, Arthur y Johanna Schopenhauer, Nietzsche, Lou von Salomé y Wittgenstein. Como ensayista ha publicado Martin Heidegger. El filósofo del ser y Schopenhauer. Una biografía. Ejerce la crítica literaria en el suplemento cultural Babelia del diario El País y en la revista internacional Letras Libres. Blog: http://morenoclaros.blogspot.com.es

Temática
Biografías, Memorias y Diarios, Filosofía

Traducción, notas y selección:
Luis Fernando Moreno Claros

ISBN:
978-84-16011-83-4

Nº de edición: 1ª

Encuadernación:
Rústica cosida

Formato: 13 x 21 cm

Páginas: 368

Precio: 20.00 €

Anuncios

6 comentarios en “Se publican por primera vez en español las “Gespräche” (Conversaciones) de Schopenhauer

  1. Buenas tardes,
    Si es posible, me gustaría que aclarasen o especificasen con rigor en qué medida la selección de “conversaciones” o testimonios que se ahora se traducen en este libro corresponden a escritos del propio Arthur Schopenhauer, a textos de otros autores que tuvieron ocasión de relacionarse con este, a los de alguna edición que recopila ambos tipos de fuentes, a ninguna de estas posibilidades o alguna otra.

    La editorial Acantilado, en su página web, atribuye la autoría del libro al propio Arthur Schopenhauer y, sin embargo, tengo serias dudas de que esto sea del todo preciso o correcto. Espero que ustedes puedan ayudar a aclarar esta cuestión relativa a la autoría. Quedo a la espera de su contrestación.

    Gracias de antemano, atentamente,

    Me gusta

    • Gracias por su comentario. El libro no está compuesto por textos escritos por Schopenhauer, pero sí podrá encontrar transcripciones de los discursos que el filósofo pronunció en los distintos encuentros que mantuvo con diversos personajes que le visitaron en su casa de Frankfurt. Aquí puede ver más información: https://elvuelodelalechuza.com/2016/04/18/conversaciones-con-arthur-schopenhauer/
      Saludos muy cordiales.

      Le gusta a 1 persona

      • Gracias a vosotros por la contestación, Carlos.
        La duda me surgió al ver indicado como autor a Schopenhauer en distintos sitios y tiendas web en donde se podía comprar el libro. Además, en el mismo registro del ISBN de libros editados en España también se indica como autor del libro a A. Schopenhauer. A veces, prima cierta falta de rigor en el comercio editorial y no solo… Por suerte, con la información que me das podré tomar una mejor decisión sobre su posible adquisición.
        Saludos cordiales

        Me gusta

      • En cualquier caso, Rodrigo, lo adquieras finalmente o no, no dudes en echar un ojo al volumen. La traducción es magnífica y la selección muy acertada. Acantilado es siempre garantía de calidad.

        Me gusta

      • Gracias de nuevo, Carlos. Tendré muy en cuenta lo que me comentas, las virtudes que señalas son dignas de ser tenidas muy en cuenta. En cuanto pueda, le echaré ese ojo al libro.

        Me gusta

  2. Muy grato me fue el descubrimiento de que una tal Lucia Franz, cuando niña, vecina y varias veces huésped en la casa del propio Schopenhauer, era sobrina de Philipp Mainländer. Sobre éste cuenta Lucia Franz que era su tío, que tenía tendencia a la depresión y que, cuando se veían de vez en cuando, le preguntaba a ella sobre cómo la trataba el viejo Schopenhauer; también dice, de pasada, impersonalmente y como extinguiéndose, cosa que me parece muy romántica, que se suicidó.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s