Novedad editorial (primer trimestres 2019): «Philipp Mainländer. Actualidad de su pensamiento»

Philipp Mainlander. Actualidad de su pensamiento - Muestra (arrastrado)En el primer tercio de 2019 se publicará en México el libro Philipp Mainländer. Actualidad de su pensamiento, coordinado por Oscar Fernando Burgos Cruz. En él participan, con sendos capítulos, Carlos Javier González Serrano (presidente de la Sociedad de Estudios en Español sobre Schopenhauer y director de Schopenhaueriana) y Manuel Pérez Cornejo (director de la Sección Española de la Internationale Philipp Mainländer-Gesellschaft), así como otros reconocidos especialistas en el pensamiento del filósofo de Offenbach am Main, como el presidente de la Internationale Philipp Mainländer-Gesellschaft, Winfried H. Müller-Seyfart, o la profesora chilena Sandra Baquedano.

A continuación podrán leer la «Presentación», a cargo de Oscar Fernando Burgos Cruz, así como consultar el índice de esta obra, todo un hito en la investigación sobre el pensamiento de Mainländer, propiciado por la colaboración entre especialistas a ambos lados del Atlántico.

Presentación

Philipp Batz, mejor conocido como Philipp Mainländer, nació el 5 de octubre de 1841 y se suicidó el 1 de abril de 1876 en Offenbach del Meno. Tuvo una vida breve (34 años) pero sustanciosa. Su producción literaria comprende una única obra filosófica dividida en dos volúmenes, titulada Philosophie der Erlösung (escrita entre 1874 y 1876), una serie de poemas (1858-1863), una novela (Rupertine del Fino, 1875), varios dramas (Tarik, 1857-1858, Los últimos Hohenstaufen, 1864 y Tiberio, 1875), una comedia (Die Macht der Motive, 1867), una autobiografía (1874-1875), un fragmento dramático (Buddha, 1875) y una correspondencia de gran importancia. Sin embargo, todas estas formas en las que manifestaba sus pensamientos no eran más que «solamente un medio para la filosofía».

Según la opinión popular, Mainländer se suicidó para «ser consecuente con su filosofía». Se defiende esta afirmación porque el filósofo de Offenbach escribió que «La teoría estaba terminada, y ahora debía comenzar la praxis», pero información póstuma indica que esa no fue la razón. El filósofo de Offenbach tenía planes, en primera instancia, de «ingresar en el glorioso ejército prusiano», pero en 1873 perdió gran parte de su capital y eso lo obligó a regresar al comercio. A partir de ese momento promovió con su pluma la lucha por el pueblo y el Estado alemán. En 1875 le dice a su hermana: «Y, mientras escribía, nació en mi corazón la sofocante piedad hacia la humanidad: ahí habló, de pronto, con voz clara y alta, el hálito divino en mí, diciéndome: ‘Aún no estás agotado; aún debes servirme. Luego, ingresa en la paz eterna'».

Esto nos lleva a corregir la imagen del filósofo: para el Mainländer de carne y hueso, vivir consecuentemente entre el pensamiento y la praxis no era el suicidio como meta, ni mucho menos hacer una «apología del suicidio» a causa del descubrimiento de la voluntad de morir, sino todo lo contrario; el filósofo tenía que luchar en «pro de la humanidad» para la liberación de los sufrimientos y las necesidades primarias.

Pero esta lucha fue irrumpida inesperadamente.

Mainländer, a finales de 1875 y entrando el nuevo año, redacta en su totalidad el segundo volumen de la Filosofía de la redención, pero no lo culminó. El 31 de marzo recibió los primeros ejemplares del primer tomo y al siguiente día se suicida sin dejar alguna nota al respecto. Esta coincidencia entre la entrega de los ejemplares impresos y su muerte es lo que llevó a crear el prejuicio de que el filósofo fue «consecuente» con su filosofía, y que, de igual modo, así había que actuar tras leer dicho libro. Una falacia ad hominemque sigue impidiendo que nos acerquemos críticamente a su obra.

La Filosofía de la redención es un proyecto más complejo y muy diferente al que nos han acercado algunos intérpretes. La comprensión de su propuesta filosófica abarca el primer volumen de la obra antes citada; el segundo volumen, que está compuesto de doce ensayos de gran importancia; más el apéndice que está contenido en el primer volumen; las obras inéditas que dejó como legado póstumo; su autobiografía y su correspondencia. Todo este material casi inédito y desconocido para los hispanopensantes es indispensable para entender el pensamiento de Philipp Mainländer, y por ello, se debe investigar al filósofo con más seriedad bajo toda esta obra póstuma que está detrás de la Filosofía de la redención. De este modo tendríamos a un Mainländer muy distinto y muy actual que necesita tener su lugar dentro de la historia del pensamiento filosófico occidental.

Sin embargo, toda esta riqueza de su pensamiento estuvo sepultada por casi cien años. Hubo algunos breves y significativos ecos en Nietzsche, Freud, Borges, Cioran y Franco Volpi, pero la tradición filosófica nunca lo vio como un pensador importante. Fue gracias a Herr Dr. Winfried Müller-Seyfarth quese pudieron difundir en su lengua natal todos sus escritos en cuatro volúmenes, aparecidos entre 1996 y 1999. A veinte años de la difusión de sus obras completas,en distintas partes delmundo han ido apareciendo traducciones, escritos académicos, poesías, cuentos y demás producciones artísticas que se han apropiado de la filosofía mainländeriana.

Los lectores de habla hispana vislumbramos una pequeña selección y traducción de poemas y un ensayo sobre la estética del filósofo a cargo de Manuel Pérez Cornejo,  por el año 2005 y el 2006, pero no contábamosconuna traducción de su obra principal hasta inicios de la presente década,en 2011. La investigadora chilena Sandra Baquedano Jer fue la primera aventurera que apostó por traducir al castellano la antología de Herr Prof. Ulrich Horstmann, en donde estaban sintetizados los dos volúmenes de la Filosofía de la redención. Para fortuna de quienes nos encontrábamos deseosos del pensamiento mainländeriano, dicha traducción y el importante estudio preliminar (cuya autoría pertenece a la doctora Baquedano), que viene a modo de presentación, fue un aporte imprescindible para la comunidad de hispanoparlantes.

Anteriormente, los lectores de habla hispana solamente contábamos con pocas referencias: Wikipedia, un apartado de El nihilismo de Franco Volpi, algunos renglones del trabajo de Safranski en Schopenhauer y los años salvajes de la filosofía, la breve loa de Jorge Luis Borges en El Biathanatos y el pequeño resumen de José Ferrater Mora en su Diccionario de Filosofía. En el mundo hispanohablante era inevitable la ignorancia y los prejuicios sobre su pensamiento, ya que contábamos con información insuficiente.

En 2014, los madrileños Manuel Pérez Cornejo y Carlos Javier González Serrano dieron a conocer íntegramente la primera parte de la Filosofía de la redención. Por primera vez tuvimos accesoal sistema filosófico de Mainländer,dividido en: analítica, física, estética, ética, política y metafísica, más un apéndice de fragmentos sobre filosofía de la religión y la futura Orden del Grial. Solamente faltó la segunda parte del primer tomo y el segundo volumen de la Filosofía de la redención. Sin embargo, estos primeros dos materiales, más las introducciones que en ellos se encuentran, los trabajos académicos de la doctora Baquedano y el blog de Manuel Pérez Cornejo, han sido de gran utilidad para forjarnos una visión más acertada del pensamiento del filósofo de Offenbach.

Como resultado de estos siete años de maduración del pensamiento de Mainländer en los lectores hispanohablantes, han surgido algunas investigaciones y comentarios de su obra en blogs, reseñas importantes en El vuelo de la lechuza y en Schopenhaueriana(estos dos últimos dirigidos por Carlos Javier González Serrano), así como se ha fundado el 1 de abril de 2017 en Madrid España la Sección Española de la Sociedad Internacional Philipp Mainländer, a cargo de los investigadores españoles antes citados, y que tiene por objetivo el estudio y la difusión de la obra mainländeriana. Con el transcurso de estos años, los hispanohablantes nos hemos visto gratificados por nuevas traducciones de la producción literaria de Philipp Mainländer. En 2016 apareció por primera vez el poemario Diario de un poeta, y recientemente apareció su novela Rupertine del Fino (2018). Ambos, editados y traducidos por Manuel Pérez Cornejo y Carlos Javier González Serrano. Aunque cabe destacar que Manuel Pérez Cornejo sigue traduciendo y subiendo parte de toda la obra póstuma de nuestro filósofo, así como algunos datos de gran importancia en: http://www.mainlanderespana.com

Estos escritos, desconocidos desde hace más de cien años, nos muestran la polifacética producción literaria del filósofo, y, además, manifiestan que el interés por Mainländer ha aumentado considerablemente.

Desde 1996, con la aparición de las obras completas en Alemania, hasta el 2018, con la publicación de Rupertine en España, las semillas que han sembrado Herr Winfried Müller-Seyfarth, Sandra Baquedano, Manuel Pérez Cornejo y Carlos Javier González Serrano han permitido que floreciera el pensamiento de Philipp Mainländer en los lectores de Latinoamérica y España.

Tras siete años de gestación del pensamiento mainländeriano en los lectores hispanohablantes, todavía hay carencias importantes. Este pequeño libro tiene la pretensión de comenzar a solventar algunas de ellas. Por una parte, tiene la intención principal de reunir a los primeros traductores ya mencionados, así como al presidente de la Internationale Philipp Mainländer-Gesellschaft,Herr Dr.Winfried Müller-Seyfarth, con la finalidad de demonstrar el agradecimiento por haber rescatado a un filósofo que tiene mucho que decirnos. También, se reúnen las primeras investigaciones realizadas en México tras la proliferación de estas traducciones. Por otra parte, los trabajos reunidos aquí, llevan una temática en común: rescatar a Mainländer a partir de otros pensadores y bajo algunas temáticas: Freud, Jean Paul, Slagambro, Cioran, Caraco, Borges, su actualidad en el pensamiento contemporáneo y en el erróneo nihilismo que se le ha adjudicado a nuestro filósofo.

Por último, agregamos al final una biografía resumida del filósofo de Offenbach que estuvo a cargo de Fritz Sommerland y que tradujo Manuel Pérez Cornejo. También se anexa un pequeño fragmento de la autobiografía, titulada Discusiones con mi demonio, y que estuvo editado por Walter Rauschenberger. De igual forma traducida por el Dr. Manuel Pérez Cornejo. Este material inédito ayudará a tener una perspectiva distinta a la que teníamos de nuestro filósofo y por esa razón se publica a modo de apéndice.

Esperamos que esta recopilación de ensayos contribuya al estímulo y al conocimiento de algunas tesis de la filosofía mainländeriana.

Fernando Burgos
Chilpancingo, Guerrero, 23 de noviembre de 2018

Índice de la obra

AGRADECIMIENTOS
PRESENTACIÓN
PRÓLOGO. PHILIPP MAINLÄNDER: UN SOTERIÓLOGO CLARIVIDENTE. Winfried H. Müller-Seyfart. Presidente de la Internationale Philipp Mainländer-Gesellschaft
INTRODUCCIÓN. Sandra Baquedano
SOBRE UNA POSIBLE INFLUENCIA DE MAINLÄNDER EN FREUD. Oscar Fernando Burgos Cruz
LIBERTAD FRAGMENTADA:VOLUNTAD DE MORIR Y MUERTE DE DIOS EN PHILIPP MAINLÄNDER. Carlos Javier González Serrano
CAOS Y ENTROPÍA O DEL PRINCIPIO MAINLÄNDER-CARACO. Slaymen Bonilla y Diego E. Merino Lazarín
TODO MORTAL. Fernando Flores Bailón
EL «PEORISMO» DE MANLIO SGALAMBRO, EPÍGONO DE MAINLÄNDER. Manuel Pérez Cornejo, Viator
ARTHUR SCHOPENHAUER, PHILIPP MAINLÄNDER Y LA SENSIBILIDAD METAFÍSICA EN EL PENSAMIENTO CONTEMPORÁNEO. Jesús Carlos Hernández Moreno
COSMOGONÍA MELODRAMÁTICA: SUICIDIO DIVINO Y DESTINO EN MAINLÄNDER Y BORGES. Marillen Fonseca Analco
SOBRE EL SUICIDIO Y EL UNIVERSO FRACASADO: NEXOS FILOSÓFICOS EN PHILIPP MAINLÄNDER Y EMIL CIORAN. Arnold Hernández Díaz
DEL DESEO DE NO SER. Sergio Espinosa Proa
VIDA DE PHILIPP MAINLÄNDER (Traducción: Manuel Pérez Cornejo). FritzSommerlad
DISCUSIONES CON MI DEMONIO (Traducción: Manuel Pérez Cornejo). Editado con una introducción de Walter Rauschenberger
SOBRE LOS AUTORES

Un comentario en “Novedad editorial (primer trimestres 2019): «Philipp Mainländer. Actualidad de su pensamiento»

Deja un comentario